domingo, 10 de mayo de 2015

help – Ofrece ayuda sobre los shell builtins

bash tiene una ayuda integrada disponible para cada shell builtin. Para usarla, escribimos “help” seguido del nombre del shell builtin. Por ejemplo:

[me@linuxbox ~]$ help cd
cd: cd [-L|[-P [-e]]] [dir]
Change the shell working directory.

Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the HOME shell variable.

The variable CDPATH defines the search path for the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:). A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins with a slash (/), then CDPATH is not used.

If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set, the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value, its value is used for DIR.

Options:
-L   force symbolic links to be followed
-P   use the physical directory structure without following symbolic links
-e   if the -P option is supplied, and the current working directory cannot be determined successfully, exit with a non-zero status

The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.

Exit Status:
Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when -P is used; non-zero otherwise.

Una nota sobre la notación: Cuando aparecen corchetes en la descripción de la sintaxis de un comando, indican opciones adicionales. Una barra vertical indica que son elementos excluyentes entre ellos. En el caso del comando cd que vimos antes:

cd [-L|[-P[-e]]] [dir]

Esta notación dice que el comando cd podría ir seguido opcionalmente por una “-L” o una “-P” y después, si la opción “-P” está especificada, la opción “-e” podría también ser incluida seguida por el argumento opcional “dir”.

Si bien la salida de help para el comando cd es concisa y precisa, de ninguna manera es un tutorial y, como podemos ver, también parece mencionar muchas cosas de las que aún no hemos hablado. No te preocupes. Llegaremos a ello.

2 comentarios:

  1. Muy interesante el libro y muy encomiable la labor desinteresada de traducción.
    Me ha surgido una duda con el comando help:
    Al utilizar el comando help, unas veces la salida está en español y otras en inglés. Por ejemplo con help cd obtengo una salida en inglés, mientras que help alias la obtengo en español., ¿Hay alguna explicación para esto? ¿Como se podría tener la salida siempre en español? ¿Funciona como manpages, o las traducciones vienen incorporadas en el comando?

    Gracias y un Saludo.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu comentario Agustín. Antes de nada quisiera aclarar que no soy un experto en Linux, lo uso por necesidades de trabajo y de hecho uno de los motivos de traducir el libro es seguir aprendiendo mientras hago la traducción y contribuir a la comunidad en lo que modestamente pueda.
    En cuanto a tu pregunta sobre el comando help, ignoro porqué está en español a veces y otras no. Puede depender del comando, de la distribución, etc. Trataré de averiguarlo.
    De todas formas invito a cualquiera que conozca la respuesta a que la comparta con nosotros y hagamos de este blog un lugar para resolver nuestras dudas acerca de Linux y sus comandos.

    Un saludo.

    ResponderEliminar